Die Sprache Ihrer Kunden sprechen.  Weltweit.

Wie Ihr globaler Marktauftritt effizient und qualitativ gelingt.

Translation Manager Demo buchen 

Der Translation Manager integriert ein Translation Memory wie etwa Trados oder Across in das Enterprise Content Management System Ibexa. Es ermöglicht professionellen Übersetzern den Inhalt von einer eZ Publish Installation mit Ihrer traditionellen Übersetzungssoftware zu übersetzen. 

Der Translation Manager hilft Editoren und Übersetzern erfolgreich in einem optimierten Arbeitsablauf zusammenzuarbeiten. Eines der Hauptmerkmale in unserem Konzept ist, dass in einer gewöhnlichen Ibexa Installation der Übersetzer innerhalb des CMS arbeiten muss, bei unserem Konzept des Translation Manager arbeitet er in seiner gewohnten CAT Umgebung.

Create
Ihr Editor

erstellt neuen Inhalt typischerweise ausschließlich in Englisch oder Deutsch.

Translate
Ihr Translation Manager

exportiert per Klick Inhalte und verteilt die Übersetzungsjobs für die Übersetzer.

Ein Übersetzer

übersetzt den Inhalt im XLIFF Format in seinem professionellem Übersetzungs Programm

Approve
Ihr Translation Manager

überprüft optional die Ergenisse nach dem Import

Ein Proofreader

überprüft optional die Ergnisse nach dem Import

Wann sollte man Computer Assisted Translations benutzen?

  • Der Inhalt wird häufiger benutzt. Gerne würden wir die übersetzten Phrasen und Sätze speichern um sie innerhalb des CMS oder im gesamten Unternehmen wiederzuverwenden.
  • Der Inhalt wird häufig überarbeitet. Warum können wir die geänderte Passage nicht identifizieren und nur diese Übersetzen?
  • Das Übersetzen dauert zu lange. Wäre es nicht vorteilhaft die Übersetzung von mehreren Übersetzern, die gleichzeitig an einem Projekt arbeiten, machen zu lassen, ohne die Konsistenz der Terminologie zu gefährden?
  • Sie arbeiten hauptsächlich mit professionellen Übersetzern.
  • Sie haben bereits ein oder mehrere Translation Memories in Ihrem Unternehmen.

Vorteile von Computer Assisted Translations mit Ibexa, Trados oder Across?

  • Der Übersetzungsprozess wird um bis zu 90 % beschleunigt. Vergleichen Sie den Fall von Volkswagen.
  • Die Genauigkeit wird verbessert.
  • Auch die Qualität verbessert sich.
  • Sie arbeiten hauptsächlich mit professionellen Übersetzern.
  • Sparen Sie bis zu 60 % der Kosten für Ihre Übersetzung ein. Vergleichen Sie den Fall von Siemens.

Optimieren Sie Ihre Übersetzungsprozesse jetzt!